翻訳と辞書
Words near each other
・ Hara (Bible)
・ Hara (genus)
・ Hara (given name)
・ Hara (Hinduism)
・ Hara (sculpture)
・ Hara (surname)
・ Hara (tanden)
・ Hara Arena
・ Hara Berezaiti
・ Hara Castle
・ Hara Chandra Ghosh
・ Hara filamentosa
・ Hara Gebeya
・ Hara hachi bun me
・ Hara hara
Hara Hara Tokei
・ Hara horai
・ Hara Huna Kingdom
・ Hara Hurile
・ Hara Island
・ Hara jerdoni
・ Hara Kumar Tagore
・ Hara Masatane
・ Hara Model Railway Museum
・ Hara Museum of Contemporary Art
・ Hara Nagayori
・ Hara P. Misra
・ Hara Patnaik
・ Hara Saabha Vimocchana Perumal Temple
・ Hara school of painters


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Hara Hara Tokei : ウィキペディア英語版
Hara Hara Tokei
is a manual released in March 1974 describing tactics for guerrillas and methods of bomb-making which was an underground publication of the “wolf cell” of the East Asia Anti-Japan Armed Front, a far-left terrorist organization responsible for serial bombings of Japanese corporations in the 1970s including the offices of Mitsubishi Heavy Industries in 1974.
== History ==
The East Asia Anti-Japan Armed Front was planning the publication of a book to make their ideas widely known in Japanese society. In the autumn of 1973 they bought a Japanese typewriter and made use of it heavily in implementing this plan. The leader of their “wolf cell” Masashi Daidoji wrote the text and collaborators who were not members typed it with the typewriter.〔Asahi Shimbun 31 May 1975 evening edition. One of the collaborators was a nursing student. The other was her elder sister who committed suicide after her younger sister was arrested.〕 It was printed at a printing company in Kushiro where Daidoji’s high school sempai was working.
At first members of the EAAJAF were about to settle on the title of “Guidebook for the Urban Guerrilla Soldier Volume 1”, but some suggested that a different name that left more to the imagination would be better, just like How to Raise Flower Bulbs, the publication used by the old Mountain Village Operation Unit. Because of this “A Soldier’s Handbook Volume 1” was relegated to the subtitle and they decided to go with a different motif. Because there was a description of timing devices in the book, they went with a name related to clocks, or tokei in Japanese. In the end, they decided on “Hara Hara Tokei”. “Hara Hara” carries a double meaning of heart-pounding suspense (hara hara) from an explosive device, and the hara command form used in the Korean language for written instructions.
The suggested retail price of the manual was said to be 100 yen,〔Asahi Shimbun 24 May 1975 morning edition.〕 and on the back cover of the original print edition they put as an inset image the cover of a South Korean magazine which was banned by the regime of Park Chung-hee because the printing company published the anti-war poems of Kim Chi-Ha.〔Asahi Shimbun 31 May 1975 evening edition〕 Thanks to this book, the EAAJAP’s “wolf cell”, led by Daidoji, attained members for the “scorpion cell” and “fangs of the Earth cell”.
Because restrictions on publishing itself were impossible due to constitutional guarantees on freedom of speech, the investigating authorities issued arrests for instigating and abetting the creation of explosive devices under Section 4 of the Explosives Control Act.〔Asahi Shimbun 16 October 1974 morning edition〕 It became clear to the police that the text and contents of their statements at the start of the book were tantamount to written confessions of the crimes and thus, through use of them to deduce the identities of the members, the organization was annihilated.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Hara Hara Tokei」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.